- News Home
5 December 2013 11:26 am ,
Vol. 342 ,
At age 30, Dutch biologist Freek Vonk has built up a respectable career as a snake scientist. But in his home country,...
Since arriving on the island of Guam in the 1940s, the brown tree snake ( Boiga irregularis ) has extirpated native...
An animal rights group known as the Nonhuman Rights Project filed lawsuits in three New York courts this week in an...
Researchers have been hot on the trail of the elusive Denisovans, a type of ancient human known only by their DNA and...
Thousands of scientists in the Russian Academy of Sciences (RAS) are about to lose their jobs as a result of the...
Dyslexia, a learning disability that hinders reading, hasn't been associated with deficits in vision, hearing, or...
Exotic, elusive, and dangerous, snakes have fascinated humankind for millennia. They can be hard to find, yet their...
Researchers have sequenced and analyzed the first two snake genomes, which represent two evolutionary extremes. The...
- 5 December 2013 11:26 am , Vol. 342 , #6163
- About Us
Chinese Academy in Climate Change Uproar
17 June 2013 11:35 am
BEIJING—Every year, the National Science Library here, affiliated with the Chinese Academy of Sciences (CAS), coordinates the translation, rights, and publication of thousands of papers and books from other languages into Chinese. Usually this activity doesn't cause a stir. Last week was the exception, when CAS released a Chinese-language edition of Climate Change Reconsidered, published by the Heartland Institute, which is a libertarian think tank in Chicago, Illinois, that disseminates research arguing that human activity is not driving climate change.
Jim Lakely, Heartland's director of communications, told the conservative online news site Breitbart News: "Translating and publishing nearly 1,300 pages of peer-reviewed scientific literature from English to Chinese is no small task, and indicative of how important CAS considers Climate Change Reconsidered to the global climate change debate." (The Brietbart.com article featured a picture of a wincing Al Gore.)
CAS sees things differently. Heartland's characterization of the academy's decision to translate Climate Change Reconsidered was "strongly misleading … implying that the Chinese Academy of Sciences (CAS) supports their views." A CAS official points out that the decision to translate Climate Change Reconsidered was made by the National Science Library. In his preface to the translated edition, Zhang Zhiqiang, the library's deputy director, stated that the project was undertaken "to help Chinese researchers understand different points, opinions and positions in debates on climate change."
Heartland's spin has forced CAS to be more assertive. Before a release ceremony for the translation at the science library on 15 June, the CAS official says, the academy's headquarters told Zhang to make explicit in his remarks at the ceremony that CAS does not endorse Climate Change Reconsidered's findings. Heartland has since issued a statement acknowledging that the translation does not amount to an endorsement.
*Clarification, 2:20 p.m., 18 June: The decision to translate Climate Change Reconsidered was made by the National Science Library, not by Zhang Zhiqiang, the library's deputy director.